Latino

Post multos deinde reges per ordinem successionis regnum ad Astyägen ("Astiage", acc. m. sing.) de-scendit. Is per somnum vidit magnam vitem filiae natam ("nata", acc. f. sing.) quae ("la quale", nom. f. sing.) omnem Asiam obumbrabat. Sacerdotes convocavit et ii regi portenderunt: «Nepos tuus regno te spoliabit et dux omnium gentium Asiae erit». Tali responso exterritus ("spaventato", nom. m. sing.) neque illustri viro neque civi filiam suam, sed ex gente tum obscura Persarum Cambysi, mediocri viro, in matrimonium tradidit. Statim ut puer nascitur ("nasce"), datur occidendus ("per-ché sia ucciso") Harpãgo, regis arcanorum participi. Harpãgus puerum non occidit, quia ultionem Astyăgis filiae timebat, et pastori regii pecoris eum tradidit ut exponeret ("perché lo abbandonasse"). Pastoris uxor audivit regii infantis expositionem et summis precibus puerum petivit.

Italiano

Dopo molti re, per ordine di successione, il regno discese ad Astyage ("Astiage", acc. m. sing.). Vide in sogno una grande vite di una figlia nata (“nata”, acc. f. sing.) che (“la quale”, nom. f. sing.) adombrava tutta l'Asia. Convocò i sacerdoti e questi dissero al re: "Tuo nipote ti deruberà del regno e sarà il capo di tutte le nazioni dell'Asia". Terrorizzato da una simile risposta ("spaventato", nom. m. sing.), diede in sposa la figlia né a un uomo illustre né a un cittadino, ma a Cambis, un uomo mediocre dell'allora oscura razza dei Persiani. Appena il bambino nasce ("nascere"), viene dato per essere ucciso ("per-ché sia ​​​​ucciso") da Harpãgo, il re dei misteri. Arpago non uccise il ragazzo perché temeva la vendetta della figlia di Astyăgis, e lo consegnò al pastore del bestiame reale perché lo esponesse ("perché lo abbadonasse"). La moglie del pastore ascoltò la rivelazione del bambino reale e implorò il bambino con grandi preghiere.

ingleseitaliano.com | Usando il traduttore di testo Latino Italiano?

Assicurati di rispettare le regole della scrittura e la lingua dei testi che tradurrai. Una delle cose importanti che gli utenti dovrebbero tenere a mente quando si utilizza il sistema di dizionario ingleseitaliano.com è che le parole e i testi utilizzati durante la traduzione sono memorizzati nel database e condivisi con altri utenti nel contenuto del sito web. Per questo motivo, ti chiediamo di prestare attenzione a questo argomento nel processo di traduzione. Se non vuoi che le tue traduzioni siano pubblicate nei contenuti del sito web, ti preghiamo di contattare →"Contatto" via email. Non appena i testi pertinenti saranno rimossi dal contenuto del sito web.


Norme sulla privacy

I fornitori di terze parti, tra cui Google, utilizzano cookie per pubblicare annunci in base alle precedenti visite di un utente al tuo o ad altri siti web. L'utilizzo dei cookie per la pubblicità consente a Google e ai suoi partner di pubblicare annunci per i tuoi utenti in base alla loro visita ai tuoi siti e/o ad altri siti Internet. Gli utenti possono scegliere di disattivare la pubblicità personalizzata, visitando la pagina Impostazioni annunci. In alternativa, puoi offrire agli utenti la possibilità di disattivare l'uso di cookie da parte di fornitori di terze parti per la pubblicità personalizzata, visitando la pagina www.aboutads.info.